“Hawapacha, Kuchamama, Alpa Mama”

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on email
Email

Es  una buena noticia que algunas obras literarias de la poetisa Gabriela Mistral,  hayan sido traducidas al kichwa y recopiladas en el libro denominado “Hawapacha, Kuchamama, Alpa Mama” (cielo, mar y tierra)  con el buen propósito de “poder compartir e incentivar a los jóvenes  amor por la literatura”

Según el Embajador de Chile en Ecuador, este libro contiene poemas dirigidos a los niños y será entregado  a las comunidades de las zonas de Chimborazo, para que también “lo tengan las escuelas y puedan conocer más de la poetisa chilena que ganó el Premio Nobel de Literatura en 1945”

Lucila Godoy, conocida mundialmente como Gabriela Mistral, para muchos considerada la Maestra  de América,  sin  duda alguna,  es una de las poetas más destacadas  de la literatura hispanoamericana. Dotada de una sensibilidad  especial,  enriqueció la  temática orientada hacia la maternidad, el amor, la relación  y afinidad con la exuberante naturaleza del  continente sudamericano.

Para  quienes llevaron  adelante  el proceso  de  selección de sus poemas en prosa y verso, de altísima factura  poética no les habrá sido difícil encontrar  lo que buscaban  para ofertar a niños, niñas y adolescentes kichwa hablantes  en  obras como Ternura (1924), canciones para niños; Tala (1938); Poemas de las madres (1950),  Lagar (1954) y otras originales prosas periodísticas, dispersas en publicaciones desde 1925.

Seguro que en esa  selección  y traducción no faltará uno  los poemas más  hermosos y sinceros de Gabriela Mistral titulado Piececitos de niño en el que mediante la  figura de la personificación y brillantes metáforas muestra el lado más duro de los sufrimientos infantiles a causa de los adultos, dejando entrever una crítica social  desde los pies  de los niños del mundo, particularmente de Latinoamérica que caminan, juegan felices, inocentes y despreocupados aunque estén descalzos.

Ojalá que esta traducción destinada a los que la poetisa llama “héroes” y  seres “perfectos” porque  son puros, completamente  libres de todo mal y su inocencia es toda bondad, sea bien  utilizada  y cumpla los nobles objetivos para los que fue concebida.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on email
Email